ספרדית

ñ
ספרדית (español) הנקראת גם קסטליאנית (castellano) היא שפה איברו-רומאנית מתוך קבוצת השפות הרומאניות (השפות שהתפתחו מהלטינית) במשפחת השפות ההודו אירופיות וקרובה במיוחד לפורטוגזית וקטלאנית, בנוסף לזאת הספרדית היא גם השפה הרומאנית המדוברת ביותר.

עם 417,000,000 איש דוברי ספרדית ברחבי העולם, ספרדית היא שפת הדיבור השלישית בתפוצתה בעולם לאחר המנדרינית והאנגלית. הספרדית משמשת כשפת אם בפי 332,000,000 דוברים ובפי השאר כשפה שנייה. הספרדית מדוברת בפי 40 מליון איש בספרד ומלבדה היא מדוברת ב-43 מדינות נוספות בחמש יבשות. היא גם אחת השפות הרשמיות של האומות המאוחדות.

המסמכים המוקדמים ביותר בהם הספרדית הופיעה בכתב מתוארכים למאה האחת עשרה לספירה. אוצר המלים הספרדי מכיל בעיקר אוצר מלים לטיני אך גם אוצר מלים ערבי רב. הספרדית התפתחה מהלטינית הוולגארית שדוברה במושבות העבר של האימפריה הרומית בימי הביניים המוקדמים בהשפעת הבסקית והערבית והתפשטה בכל רחבי חצי האי האיברי בתקופת הרקונקיסטה ובכל רחבי אמריקה הלטינית בתקופת האימפריה הספרדית. מאוחר יותר התפתחו הבדלים בהגייה בין הספרדית האירופאית לספרדית הדרום-אמריקאית.


מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית.

{mospagebreak title=שמות השפה}

שמות השפה

שני השמות העיקריים של השפה הספרדית הם español ו-castellano.

השם español (אספניול) הוא בעל מקורות שמיים, חצי האי האיברי נקרא בפי הפיניקים “אי שפנים”, וממנו נובע השם היספניה שניתן לחצי האי האיברי על ידי הרומאים. המונח הספציפי español בצורתו הסופית לקוח כנראה מאוקסיטנית.

השם castellano (קסטֶיָאנוֹ) נגזר משמה של ממלכת קסטיליה ממנה התפתחה ספרד. פירוש שמה של ממלכת קסטיליה הוא ארץ הטירות שכן בזמן הכיבוש המוסלמי של רוב חצי האי האיברי הייתה הממלכה מוקפת טירות, ועם הרקונקיסטה (הכיבוש הנוצרי) התפשטה לשאר חלקי חצי האי האיברי.

לרוב השימוש במונח español הוא בהשוואה לאנגלית, ערבית, רוסית, גרמנית, צרפתית וכדומה בעוד שהשימוש במונח castellano הוא בהשוואה ל:קטלנית, גליסיאנית, בסקית ועוד שפות אזוריות בספרד. הבחנה זאת נעשית בעיקר בספרד בעוד שבשאר העולם דובר הספרדית ישנה העדפה לאחד השמות. בארגנטינה, אורוגוואי, פרגוואי, בוליביה, אקוואדור וונצואלה יש עדיפות לשם castellano; בקולומביה, מקסיקו, גואטמלה ופרו ישנה עדיפות לשם español, ובצ’ילה שני המונחים בשימוש באותה המשמעות כאשר המונח español נפוץ בתקשורת והמונח castellano הוא שם המקצוע בביה”ס.

 *
שם השפה בעברית, ספרדית, נגזר מהשם המסורתי לחצי האי האיברי, ספרד.
כפי הנראה רצו היהודים בימי הביניים להשתמש בשם עברי לספרד, ושאלו שם זה
מספר עובדיה (א, כ), שם הוא מוזכר כיעד ההגליה מירושלים.


מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית.

{mospagebreak title=מאפיינים פונולוגיים}

מאפיינים פונולוגיים

מאפיינים פונולוגיים של הספרדית יוצרים את ההבדלה מלטינית: הדמייה
עיצורית –
(בלטינית – vita,
בספרדית – vida), הגייה של עיצור חיכי – (בלטינית
– annum, בספרדית – año) ודו תנועתיות – (בלטינית – terra, בספרדית – tierra;
בלטינית – novos, בספרדית – nuevo). אותה התופעה קיימת בשפות רומניות אחרות.